Версия для печати

Концепция гранта «Русский язык в Средней Азии» Избранное

 

Концепция гранта «Русский язык в Средней Азии»

Язык – это не просто некая система общения людей, он есть неотъемлемая составляющая самосознания всякого народа, вне зависимости от его численности. А значит, через язык люди, в том числе мы с вами, сознаём самих себя. Очень точно выражена эта мысль в словах Лейбница: «Язык – это лучшее зеркало человеческого духа, и путем тщательного анализа значения слов мы лучше всего могли бы понять деятельность души».

Узбекистан и Средняя Азия в целом входят в состав региона бореальной общности языков, основанной на близости индоевропейских (в т.ч. славянских), алтайских (в т.ч. тюркских) и уральских (в т.ч. финно-угорских).

Средняя Азия имеет древнюю и богатую историю. На заре развития человечества она являлась центом расселения большинства современных народов Евразии (в том числе предков индоевропейцев), обеих Америк и Океании.

Средняя Азия входила в ареал территорий индоиранских культур, пришедших с Южного Урала в период развитого бронзового века, явившихся субстратом для расселения тюркских народов с Алтая в более поздний период.

В XIX-XX веках нашей эры Средняя Азия входила в состав Российской Империи и Советского союза. В настоящее время происходят процессы интенсивной интеграции в рамках Евразийского экономического союза.

Всё это послужило тому, что, согласно классификации типов цивилизаций, и в настоящее время Средняя Азия входит в состав Североевразийской или Российской цивилизации, внося в неё свой заметный вклад.

 

Статус

Русский язык является средством международного общения. Это правомерно как в рамках Среднеазиатского региона, Североевразийской - Российской цивилизации в целом, так и в мировом масштабе. Он объединяет русскоговорящие диаспоры в Европе, Америке и других частях света.

Русский язык давно заслужил статус одного из мировых языков. Сейчас на планете им владеют около 300 млн. человек, что автоматически ставит русский язык на почетное пятое место по степени распространенности. Больше половины (160 млн.) респондентов считают этот язык родным.

До развала Советского Союза русский был официальным языком общения всех национальностей. Сейчас он является рабочим в СНГ и одним из шестёрки официальных — в ООН.

До революции в России владели русским 150 млн. граждан. К 2000-му году их численность выросла до 350 млн. Количество русскоговорящих, считающих этот язык родным, приблизительно равнялось 280 млн. Чуть более 70 млн. граждан неплохо им владели и пользовались в повседневной жизни. Для 114 млн. русский являлся вторым языком. В основном, это были жители союзных республик. По разным подсчётам в  Узбекистане численность владеющих русским языком оценивается в пределах от 3,6 млн (2005) до 11,8 млн (2009—2012) при наличии около 1,1 млн русского населения[1],[2].

В Узбекистане русский язык не имеет официального статуса, однако при этом он активно используется как в обществе, так и в государственных структурах, на нём законодательно разрешено ведение актов гражданского состояния и нотариальных актов.

Носители русского языка проживают сегодня не только в бывших республиках Советского Союза, ставших независимыми государствами, но и в Германии, на Балканах, в Азии, в Израиле. Огромная русская диаспора существует в США и Канаде. Сейчас русский стоит на 2-ом месте после английского по распространенности в глобальной сети интернет.

К сожалению, тенденции роста численности русскоговорящих пользователей не вселяют больших надежд. Отделившиеся от СССР государства всеми силами стараются уйти к своим национальным языкам.

 

Политико-экономический аспект

После распада Советского Союза на постсоветском пространстве борются две тенденции – дезинтеграционные и интеграционные. Одним из главных интегрирующих факторов – существование единого языкового пространства общения на русском языке.

Помимо очевидных политических он имеет и важную социально-экономическую составляющую. Владение русским языком открывает широкие возможности социально-экономической деятельности на всём постсоветском пространстве.

Кроме того открывает путь для познания богатейшей русской культуры, принявшей себя творческий вклад представителей разных народов Евразийского пространства, взаимному пониманию, этнической и веротерпимости, что в советские годы именовалось «дружбой народов».

 

Значение русского языка в созидании гармонии международных отношений

Всякое обучение языку может нести в своей основе несколько концептуальных смыслов – либо идею национализма, либо интернационализма, либо космополитизма.

Русский язык и основанная на нём русская культура по сути своей интернациональны.

В общественной сфере актуальным является возвращение к концепту «Дружба народов», идиоме, господствовавшей в национальной политике Советского Союза.  Она, безусловно, носит позитивный характер. С одной стороны она не исключает национальной идентичности, как это содержится в идее космополитизма и смешения наций в единый гомогенный миксер. С другой стороны она лишена тех разрушительных тенденций конкуренции и вражды между народами, которые характерны националистической идеологии,  и её крайнему выражению – нацизму. Разрушению интеграционных связей между Россией и Средней Азией способствует развитие национализма, как в самой Российской Федерации, так и в Среднеазиатских республиках. Подтверждения этому можно найти в постсоветский период истории наших государств.

Дружба народов не должна быть просто удобным политическим лозунгом или клише, а нуждается в подкреплёнии реальным сотрудничеством как на уровне культурных и политических элит разных стран, так и общим настроем населения.

Изучение русского языка является ключом для вхождения в великую русскую культуру, объединившую собой  культурные традиции многих народов Евразии, в том числе среднеазиатских (например, творчество Чингиза Айтматова и др.).

Угрозы

Силы, заинтересованные в дезинтеграционных процессах на постсоветском пространстве способствуют понижению статуса русского языка, в том числе в среднеазиатском регионе.

Поэтому одной из важных угроз выступает угроза утраты русским языком статуса международного. Этому способствовал как распад социалистического блока и СССР, антироссийская политическая риторика, так и активная конкуренция английского  и других международных языков с русским.

Всё это чревато понижением статуса России как мировой державы, продолжением дезинтеграции СНГ, повышением экономических затрат на переводную деятельность и проч.

 

Стратегия

Необходимо продвижение русского языка по направлениям: культуры, науки и технологий, общественно-политической деятельности, духовно-нравственного просвещения и др. Этому может способствовать сохранение и увеличение числа носителей русского языка в странах ближнего зарубежья.

Вторым по значимости фактором, объединяющим народы СНГ, является существование единого образовательного пространства, созданного ещё во времена существования Российской империи и Советского Союза.

Обучение русскому языку и сохранение единства образовательного пространства, благодаря укреплению знания русского языка являются взаимосвязанными процессами.

Русский язык обладает огромным образовательным потенциалом. На нём написаны и на него переведены многие произведения классической и научной литературы, учебные пособия и материалы.  Русский язык занимает четвёртое место в мире среди языков, с которых переводят, и седьмое на который переводят.

В связи с этим стратегия укрепления статуса русского языка должна быть тесно связана с образовательной деятельностью на русском языке, как в самой России, так и за её пределами. Образование и просвещение – основное направление развития русского языка как внутри России, так  и за рубежом.

Концептуальные основы образовательной программы

Методологической основой изучения русского языка в смысловом и содержательном плане  должно быть стремление человека к совершенству, глубокое познание концептов духовного и нравственного бытия, основ семейной жизни, святости традиции. Человек всю жизнь должен стремиться познать «разумное, доброе, вечное». Изучение русского языка должно служить средством для осуществления этого стремления:

Двиньте вперед!

Сейте разумное, доброе, вечное,

Сейте! Спасибо вам скажет сердечное

Русский народ...

Н. А. Некрасов

А в данном случае не только русский народ, но и все народы, входящие в Североевроазийскую – Русскую цивилизацию, основой которой является  русский язык.

Методологической основой изучения русского языка как иностранного в Средней Азии может послужить общность основ индоевропейских и алтайских языков в рамках ностратической языковой макросемьи, а также взаимные заимствования между славянскими и тюркскими языками, топонимикой и пр. Для облегчения приобретения словарного запаса, освоения грамматики и ускорения процессов освоения русского языка могут активно применяться методы сравнительной лингвистики, этимологии, семантического толкования, изучения идиом и крылатых фраз, распространённых речевых оборотов и пр.

Само содержание программы должно строиться на изучении в первую очередь смыслового ядра русского языка, выраженного в ключевых словах, являющихся одновременно основополагающими концептами.

В подборе базового лексического состава для изучения русского языка может быть положен принцип традиционной преемственности. Поскольку и русский, и среднеазиатские народы сохраняют принадлежность к культурам традиционного типа, то за основу подбора словарного запаса (тезариуса) могут и должны быть положены такие концепты как семья, любовь, дружба, отец, мать, Отечество, вера, преемственность поколений, нравственность, справедливость, искренность, гостеприимство, мир, взаимное терпение, уважительное отношение к человеку, его труду, традиционная кухня, ремёсла, искусство, культура, история, география и пр.

Ввиду краткосрочности курса обучения упор должен делаться не столько на освоение формальной грамотности и количественного словарного запаса, сколько на освоение смысла и постижение закономерностей русского языка.

Методика построения учебного процесса должна включать в себя и методы погружения в языковую среду – создание пространства общения на русском языке как в рамках аудиторных часов (диалоговое общение, просмотр материалов на русском языке, прослушивание аудиозаписей, чтение и написание текстов и др.), так и вне рамок аудиторных занятий.

Большое значение имеет разучивание песен на русском языке, которые могут послужить не только для запоминания слов и распространённых речевых оборотов, но и для неформального (эмоционально-смыслового) вхождения в русскую культуру, корни которой лежат в изустной песенно-былинной традиции характерной для индоевропейских и урало-алтайских народов Евразии.

Важно для изучения русского языка использовать также классику советской кинематографии, хорошо известную как в самой России, так и на территории СНГ  и за его пределами.

Мощным образовательным ресурсом является русская литература, чтение хрестоматийных сюжетов которой вводит одновременно и в богатство русского языка, и в великую русскую культуру.

Цель проекта:

создание и экспериментальное внедрение образовательных технологий по преподаванию русского языка в рамках открытых образовательных центров на территориях государств СНГ.

Задачи:

- разработка теоретико-методологической базы (основания) проекта;

- проектирование социокультурного, социально-педагогического (социально-андрологического), психолого-педагогического пространства;

- разработка и апробация образовательной программы;

- разработка и апробация образовательных технологий;

- мониторинг результатов деятельности;

- презентация и обсуждение результатов проекта в рамках научно-практических форумов и конференций;

- тиражирование образовательных технологий.

Отдельной научно-педагогической задачей является обобщение имеющегося опыта и дальнейшая разработка новых направлений славяно-тюркских, славяно-ираноязычных и проч. языковых обучающих программ.

 

[1] Лопатин В. В., Улуханов И. С. Восточнославянские языки. Русский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 445. — ISBN 5-87444-216-2.

[2] Арефьев А. Л. Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения — не на пользу русскому языку. Демоскоп Weekly. № 571—572 (14—31 октября 2013).